Sherlock: มังงะเกมที่ยอดเยี่ยมต้นฉบับและ Equated

โดยมีเงื่อนไขว่าฉันไม่ได้ตรวจสอบภาษาญี่ปุ่นมันผิดปกติที่ฉันจะทำการเปรียบเทียบโดยตรงระหว่างปริมาตรมังงะดั้งเดิมรวมถึงการแปลภาษาอังกฤษ ดังนั้นฉันจึงรู้สึกตื่นเต้นที่ได้เห็นว่าฉันจะค้นพบเกี่ยวกับ Sherlock ได้มากแค่ไหน: The Fantastic Game

นี่คือเล่มที่สามสรุปปริมาณในซีรีส์มังงะบอกเล่าเรื่องราวของการแสดงบีบีซีของ Sherlock ในฤดูกาลแรก มันถูกตีพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษโดย Titan ในปี 2018 ฉันมีสำเนาการพิมพ์ฉบับต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นของฉบับสองภาษาเนื่องจากของขวัญเพื่อนรัก (เหตุผลที่ดีที่สุดที่จะไม่ขี้อายเกี่ยวกับแฟน ๆ ของคุณคือถ้าเพื่อนของคุณเข้าใจสิ่งที่คุณชอบพวกเขาเชื่อในตัวคุณเมื่อพวกเขาเจอสิ่งแปลกประหลาดเช่นนี้)

เวอร์ชันภาษาอังกฤษมีค่าใช้จ่ายปก $ 12.99 และเป็นหนังสือปกอ่อนสีดำและสีขาวขั้นพื้นฐาน เวอร์ชั่นญี่ปุ่นมีค่าใช้จ่ายครอบคลุม 1200 เยน (ประมาณ $ 12) อย่างไรก็ตามมีการนำเสนอที่ดีกว่ามาก มีฝาครอบถอดแบบถอดได้จริง (แม้ว่าด้านล่างจะเป็นสีขาวธรรมดา) พร้อมอวัยวะเพศหญิง นอกจากนี้วงท้อง (ซึ่งฉันไม่สามารถอ่านได้) มีรูปภาพทีวีในสถานการณ์ที่คุณไม่แน่ใจว่าสิ่งนี้จะมาจากอะไร

ฉันก็ชอบภาพหน้าปกที่ดีกว่า เวอร์ชันภาษาอังกฤษทำให้แน่ใจว่าได้แสดงปืนซึ่งในขณะที่มันเกิดขึ้นในตอนนั้นค่อนข้างผิดปกติของตัวละครและการแสดง เวอร์ชันญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับ Sherlock Holmes ซึ่งเล่นโดย Benedict Cumberbatch ซึ่งเราต้องการมันใช่ไหม?

สิ่งที่ดีที่สุดเกี่ยวกับปริมาตรมังงะนี้คือดังที่ฉันได้กล่าวไว้ข้างต้นมันเป็นสองภาษา บทสนทนาอยู่บนหน้าเว็บเป็นภาษาอังกฤษพร้อมคำแปลภาษาญี่ปุ่นในรางน้ำและรอบขอบหน้า

ข้อความมีความคล้ายคลึงกันอย่างน่าประหลาดใจแม้ว่าจะไม่เหมือนกัน ในบางกรณี“ OH” หรือพูดด้วยวาจาที่ไม่จำเป็นนั้นรวมอยู่ในภาษาญี่ปุ่น แต่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ โดยรวมแล้วฉันเลือกการรักษาของภาษาอังกฤษ บอลลูนนั้นเป็นธรรมชาติมากขึ้นตามบทสนทนารวมถึงข้อความที่อยู่กึ่งกลางในบอลลูนแทนที่จะเป็นวิธีการที่อยู่ในแนวซ้ายที่มังงะญี่ปุ่นใช้ ในภาษาอังกฤษสไตล์ตัวอักษรก็เลียนแบบตัวอักษรมือแทนที่จะเป็นเครื่องพิมพ์ดีด Serif ที่ใช้ในมังงะดั้งเดิม เวอร์ชันภาษาอังกฤษเพิ่มความแข็งแกร่งสำหรับการเน้นซึ่งหายไปจากฉบับญี่ปุ่น

ขนาดของศิลปะค่อนข้างใหญ่ในเวอร์ชันภาษาอังกฤษเนื่องจากไม่จำเป็นต้องมีพื้นที่สำหรับการแปลรวมถึงเชิงอรรถเป็นครั้งคราว (ฉันอยากรู้ว่าอะไรคือบันทึกเกี่ยวกับ“ ขอโทษด้วยความรักของนางฮัดสัน” กล่าวฉันคิดว่ามันกำลังพูดถึงชื่อสัตว์เลี้ยง)

หนังสือก็แตกต่างกันเช่นกัน เวอร์ชันภาษาญี่ปุ่นมีข้อมูลพื้นหลังสิบหน้ารวมถึงคำถามและคำตอบที่ไม่ได้แปลดังนั้นฉันจึงไม่เข้าใจสิ่งที่ครอบคลุม (หนึ่งย่อหน้ากล่าวถึง“ เลือด” และอีกหนึ่งพูดถึงร้านกาแฟของ Speedy’s Cafe) ในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษเราได้รับแกลเลอรี่ปกของปกสลับที่แตกต่างกัน ยอดเยี่ยมเท่ากับเวอร์ชันสีชีวิตจริง

นั่นเป็นการออกกำลังกายที่สนุก แม้ว่าฉันจะงงงวยกับความสนใจของ Titan ในรายละเอียดมาก่อน แต่ฉันก็ชื่นชมงานที่พวกเขาทำกับสิ่งนี้

แบ่งปันสิ่งนี้:
Twitter
Facebook
tumblr

กระทู้ที่เกี่ยวข้อง:

มังงะ Sherlock เกี่ยวกับ Englishback ในปี 2012 มังงะดัดแปลงมาจากรายการทีวี Sherlock นำแสดงโดยเบเนดิกต์คัมแบตช์และมาร์ตินฟรีแมนเริ่มทำงานในญี่ปุ่น ตอนนี้การ์ตูนเรื่องนี้เกี่ยวข้องกับภาษาอังกฤษสำหรับสหรัฐอเมริกาเช่นเดียวกับสหราชอาณาจักรผ่านการ์ตูนไททัน Sherlock: การศึกษาวิจัยทางสีชมพูจะเปิดตัวในเดือนมิถุนายน พวกเขาอธิบายว่ามันเป็น “มังงะ …

หน้าตัวอย่างมังงะ Sherlock ครอบคลุมการเปิดตัวมังงะของ Sherlock การศึกษาวิจัยทางสีชมพูตอนนี้มีวันวางจำหน่ายวันที่ 8 มิถุนายน จุดค่าใช้จ่าย $ 4.99 สำหรับ 52 หน้า; เช่นเดียวกับงานแสดงตัวอย่างศิลปะที่มีอยู่ ที่นี่มีสองหน้าอ่านเป็นภาษาอังกฤษ หนังสือเล่มนี้จะไม่พลิก แต่จะตรวจสอบได้ดีที่สุดไปทางซ้าย การ์ตูนไททันมี …

การประกาศ sherlockcomics.com เพื่อเฉลิมฉลองวันนี้ 2/21 ในการออกเดทของสหรัฐอเมริกาฉันกำลังประกาศการเปิดตัวของ Sherlockcomics.com ซึ่งเป็นไซต์แคตตาล็อกการปรากฏตัวของ Sherlock Holmes รวมถึงตัวละครที่เกี่ยวข้องในการ์ตูนนวนิยายกราฟิกและมังงะ หนังสือมีการอธิบายในห้าหมวดหมู่: เรื่องราวดั้งเดิม – การดัดแปลงการ์ตูนของ Sherlock Holmes เรื่องราวที่เขียนโดยผู้เขียนต้นฉบับ …

Leave a Comment